Egyptský bohemista a překladatel Chálid Biltagi o tom, zda je těžké překládat českou literaturu do arabštiny

Jak obtížné je překládat českou literaturu do arabštiny? Co z české prózy a poezie zajímá egyptské studenty bohemistiky? Jak ovlivnilo dílo Václava Havla egyptské prodemokratické hnutí?

Importováno: 26. června 2015 (09:25), Cesky rozhlas Leonardo

Trvalý odkaz: http://www.rozhlas.cz/_zprava/egyptsky-bohemista-a-prekladatel-chalid-biltagi-o-tom-zda-je-tezke-prekladat-ceskou-literaturu-do-arabstiny--1505418